Čudim se četvorici koji zaboravljaju četvoro
Ovaj tekst je prvobitno prevela, uredila i objavila AKOS (www.akos.ba), odnosno Asocijacija za obrazovanje, kulturu i umjetnost.
Rekao je šejh Muhammed Ša’ravi: “Čudim se četvorici koji zaboravljaju četvero”.
Tegoba
Čudim se onome koga snađe kakva tegoba kako zaboravlja riječi: لا إلهَ إلاّ أنتَ سُبحانكَ إني كنتُ من الظالمين
“Nema boga, osim Tebe, hvaljen neka si, a ja sam se zaista ogriješio prema sebi!”
nakon čega Allah kaže: فاستجبنا لهُ ونجيناهُ من الغم
“pa mu se odazvasmo i tegobe ga spasismo” (Al-Anbija, 87/88).

Nevolja
Čudim se onome koga snađe nevolja kako zaboravlja riječi: ربي إني مسّنيَ الضرُ وأنتَ أرحمُ الراحمين
“GOSPODARU MOJ, MENE JE NEVOLJA SNAŠLA, A TI SI OD MILOSTIVIH NAJMILOSTIVIJI!”
nakon čega Allah kaže: فا ستجبنا له وكشفنا ما به من ضر
“PA MU SE ODAZVASMO I NEVOLJU MU KOJA GA JE MORILA OTKLONISMO” (Al-Anbija, 83/84).

Strah
Čudim se onome koga obuzme strah kako zaboravlja riječi: حسبي الله ونعم الوكيل
“DOVOLJAN MI JE ALLAH A DIVAN LI JE ON ZAŠTITNIK”
a Allah nakon toga kaže: فانقلبوا بنعمةٍ من اللهِ وفضلٍ لم يمسسهم سوء
“PA SU SE POVRATILI OBASUTI ALLAHOVIM BLAGODATIMA I OBILJEM, NIKAKVO IH ZLO NIJE ZADESILO” (Ali Imran, 173/174).

Lukavstvo ljudi
Čudim se onome kojeg muči lukavstvo ljudi kako zaboravlja riječi: وَأُفَوِّضُ أَمْرِي إِلَى اللَّهِ إِنَّ اللَّهَ بَصِيرٌ بِالْعِبَادِ
“JA SVOJ SLUČAJ PREPUŠTAM ALLAHU; ALLAH, UISTINU, ROBOVE SVOJE VIDI.”
a Allah nakon toga kaže: فوقاهُ اللهُ ما مكروا
“I ALLAH GA JE SAČUVAO NEVOLJE KOJU SU MU ONI SNOVALI” (Gafir-Mu’min, 44/45). (mojinfo.ba)
Prijevod i obrada: AKOS (www.akos.ba).
Čudim se četvorici koji zaboravljaju četvoro














